Influencia vikinga en la lengua inglesa

In Vikingos by Skjalden

A continuación analizaremos las causas de la influencia vikinga en la lengua inglesa y le daré algunos ejemplos de palabras inglesas de origen nórdico antiguo que aún se utilizan hoy en día.

Los historiadores llevan tiempo especulando con la posibilidad de que en los siglos IX y X hubiera un problema de superpoblación en Escandinavia. Algo así pudo provocar la falta de tierras fértiles y, por tanto, obligó a los líderes de sus sociedades locales a recurrir a una antigua costumbre para resolver este problema, el sorteo. Esta antigua costumbre estaba muy extendida en Escandinavia durante la época vikinga, y este método de echar suertes, para evitar la hambruna en Escandinavia ha sido documentado en libros como en la saga de Gotland, la Gutasaga.

https://www.youtube.com/watch?v=BMQt2y74x18
Vídeo sobre la influencia vikinga en la lengua inglesa

Los perdedores se vieron obligados a abandonar su patria con todas sus pertenencias y se vieron condenados a vivir en el extranjero. Puede que no tuvieran otra opción que luchar contra los habitantes de las Islas Británicas para hacerse con parte de esa preciosa tierra fértil y poder alimentar a sus familias.

Esta es una de las muchas razones por las que los vikingos comenzaron a asaltar la costa de las Islas Británicas. Pero no creo que este acaparamiento de tierras, sólo se hizo en nombre del hacha, ya que había enormes áreas en Gran Bretaña que estaban deshabitadas. Muchas ciudades en Inglaterra fueron fundadas por los vikingos, y algunas de ellas todavía conservan sus nombres originales hasta el día de hoy.

Influencia vikinga en la lengua inglesa-viking-words-in-english-french-russian

Los vikingos emigraron a Inglaterra

Debido a la falta de tierras en Escandinavia durante los siglos IX y X, decenas de miles de personas procedentes de Noruega y Dinamarca cruzaron el mar y navegaron hasta las Islas Británicas para establecerse en Inglaterra. Se calcula que sólo de Dinamarca emigraron a Inglaterra 35.000 personas; puede parecer una cifra muy baja, pero en aquella época era aproximadamente el mismo número de personas que vivían en Londres.

Los vikingos cambiaron la lengua inglesa

Debido a la inmigración procedente de Escandinavia, el idioma que hablaban los recién llegados tuvo una gran influencia en la lengua inglesa. Es difícil decir si fueron los daneses o los noruegos quienes más afectaron a la lengua inglesa, porque los dos idiomas son muy parecidos. Y, por supuesto, tanto los daneses como los noruegos hablan la misma lengua que hace 1000 años en Escandinavia. El idioma que hablaban los vikingos se llamaba oldnordisk o, traducido directamente al inglés, nórdico antiguo, o como se le conoce mayoritariamente, nórdico antiguo.

Pero algo es seguro: el legado vikingo sigue muy vivo en las Islas Británicas y muchas ciudades de Inglaterra conservan la palabra nórdica para designar a un pueblo, que es la palabra «by». Por ejemplo, la ciudad de Helperby, en el norte de Yorkshire, tiene su origen en dos palabras nórdicas juntas. Helper, que procede del nombre femenino Hjalp, y la palabra nórdica «by» (por).

Pueblos y lugares como Thornby, Denaby, Aby, Crosby, Earby, Thornaby, Kirby Cross y Hemsby fueron probablemente fundados por los daneses o los noruegos, por lo que si su familia ha vivido en estos pueblos durante muchas generaciones, es posible que usted sea descendiente de vikingos. Pero hay muchas más ciudades fundadas por los vikingos; de hecho, se cuentan por miles, y eso sólo en Inglaterra.

Las ciudades vikingas aparecen en el libro de Domesday

Pero hay que tener en cuenta que no podemos estar seguros al 100% de qué ciudades fueron fundadas por los vikingos. Ya que la mayoría de los lugares de Inglaterra no estaban registrados antes del año 1086, cuando el rey Guillermo el Conquistador, ordenó que todos los propietarios de todas las tierras de Inglaterra y partes de Gales debían ser anotados con fines fiscales. Toda esta información se reunió en lo que se conocería como el libro de Domesday.

Influencia vikinga en la lengua inglesa-viking-words-in-english-french-russian

Pero no sólo las ciudades, las carreteras y los lugares tienen nombres originarios de los vikingos. Como he dicho antes, la lengua inglesa ha recibido una gran influencia de los vikingos. De hecho, las palabras que utilizas a diario, cuando hablas inglés, están llenas de antiguas palabras nórdicas. Palabras inglesas como sister proceden de la palabra systir en nórdico antiguo, la palabra para ventana procede de vindauga, e incluso palabras comunes como «take» procede de la antigua palabra nórdica vanta. Hay muchas más palabras en inglés que tienen su origen en el nórdico antiguo, así que he hecho una pequeña lista para que la consultes.

Breve lista de palabras inglesas de origen nórdico antiguo

Brazo: Arm Bolsa: Baggi Pastel Kaka Niño Bairn Club: Klubba Die: Deyja Huevo: Eir/Egg Compañero: Félagi Peca: Freknur Invitado: Gestr Esposo: Húsbóndi Cuchillo: Knifr Nudo: Knutr Lad: Ladd Law: Ley Lagu Suelto Lauss Error Mistaka Proscrito: Utlagi Arado: Plogr Raza: Rás Levantar: Reisa Rot: Rót Saga: Saga Mismo: mismo Bufanda: Skarfr Cielo: Ský Slaughter Slahtr Bistec Steik Enfermo: Syk Sister: Hermana: Systir Toma: Taka Troll: Troll Confianza: Traust Ugly Uggligr Valquiria Valkyrja Vikingo: Vikingr Querer: Vanta Débil Veikr Ventana: Vindauga Yggdrasil Yggdrasill

El nórdico antiguo y el inglés se convirtieron en una sola lengua

Los daneses y los noruegos eran sociedades curiosas, y por eso les gustaba tanto viajar y comerciar con gentes de tierras lejanas. Y precisamente por su curiosidad interactuaban a diario con sus nuevos vecinos ingleses. No construían muros a su alrededor y sólo hablaban con los de su propia clase, eran abiertos y amistosos con los lugareños.

Por eso, con el tiempo se produjeron matrimonios mixtos y asimilaciones entre las dos culturas, lo que creó un gran crisol de las dos lenguas. En algunas partes de Inglaterra, los lugareños siguen utilizando en su dialecto antiguas palabras nórdicas que no han cambiado nada desde la época vikinga; por ejemplo, la palabra Grice, que originalmente significaba cerdo joven, procede de la palabra nórdica gris.

Palabras en nórdico antiguo en francés y ruso

Otras lenguas también se han visto influidas por los vikingos, como el francés y el ruso. Por ejemplo, la palabra babor en francés se llama bâbord y procede de la antigua palabra nórdica bagbord.

En ruso, la antigua palabra nórdica holm, que en español significa colina, se denomina xolm (холм). El uso de esta palabra se puede ver especialmente en el condado de Arcángel/Arkhangelsk (Архангельск) esta zona está situada en la parte norte de Rusia, y se encuentra en ambas orillas del río Dvina del Norte, con acceso al Mar Blanco.

En las mismas zonas costeras del norte de Rusia, también hay lugares que terminan en «nos», que procede del nórdico antiguo «nes». En realidad, no es una gran sorpresa que las ciudades y lugares de Rusia tengan nombres que proceden del nórdico antiguo, ya que los vikingos suecos viajaron hacia el este para asentarse allí.

Graffiti vikingo en Santa Sofía

También se han encontrado muchos vestigios escritos de la antigua lengua nórdica por toda Europa. Probablemente uno de los más famosos sea el de Hagia Sofia, en Estambul (Turquía). Esta ciudad solía llamarse Constantinopla y formaba parte del imperio bizantino. En algún momento del siglo VIII, un vikingo se sentó aquí, probablemente muy aburrido, y grabó su nombre «Halvdan» en el mármol.

Influencia vikinga en la lengua inglesa-viking-words-in-english-french-russian
Graffiti en Santa Sofía

Graffiti vikingo en Venecia

En Venecia (Italia) hay una estatua de león de mármol con grafitis vikingos. No solía estar aquí, la estatua del león se encontraba originalmente en el puerto Piræus de Atenas, Grecia, pero fue traída aquí como trofeo en 1687. Tal vez fue un vikingo que estaba en Atenas como guardia y rayó un mensaje en la estatua, pero por desgracia, se ha vuelto ilegible con el tiempo desde la época vikinga.

vikingos